Prava ljubav Novo!

0 preuzimanja

princezaNeki se kraljević zaljubi, ali je njegova odabranica bila obična djevojka, pekarova kći, siromašna, ali lijepa i plemenita žena. Nekoliko su godina u braku živjeli skladno i sretno. Ali, nakon očeve smrti, savjetnici kraljeviću dadnu do znanja da zbog časti kraljevstva mora otpustiti sadašnju ženu i uzeti kćer nekoga imućnog susjeda, čime će se osigurati mir i bogatstvo kraljevstvu. „Otpustite je, gospodaru ona je na kraju krajeva samo pekarova kći!“

Kraljević se odupirao tim savjetima, jer je zaista volio svoju ženu, ali je na njihovo navaljivanje ipak popustio: „Moram te otpustiti“, reče ženi koju je volio, „i sutra ćeš se vratiti svojem ocu. Ipak, zavrijedila si da sa sobom poneseš što ti je najdraže.“

Te su večeri za vrijeme obroka šutjeli. Žena, prividno mirna, stalno je lijevala dobro vino u čašu novoga kralja. Na kraju, ovaj usnu dubokim snom. Žena ga omota u pokrivač, stavi u kolica i povede svojem ocu.

Ujutro se kralj probudi u pekarovoj kući. „Gdje sam to ja? Što si to učinil?“ upita kralj. „Rekao si da mogu ponijeti ocu što mi je najdraže. Nisam imala ništa draže od tebe.“ I bajka završava tako da ju je kralj zadržao, a otjerao nasrtljive savjetnike.

narodna priča

Što Bog združi čovjek neka ne rastavlja!

Pregleda: 2114 Pregleda
Preuzimanje: 0 puta
Ažurirano: 30. 09. 2019.

Slični dokumenti

Najbolji prijevod Biblije - kratka poučna priča
Najbolji prijevod Biblije - kratka poučna priča

NAJBOLJI PRIJEVOD BIBLIJE kratka poučna priča

Biblija-Krist-animacijaČetiri su svećenika raspravljala o vrijednosti različitih prijevoda Biblije.

Jednom od njih je više odgovarao prijevod Kršćanske sadašnjosti zbog kvalitete prijevoda na hrvatski jezik. Drugi se nije složio, tvrdeći da je prijevod Novog zavjeta u Jeruzalemskoj Bibliji bliži grčkom izvorniku.

Treći je objasnio da ga oduševljava neki drugi prijevod...

- A koji prijevod Vama odgovara? – upitali su četvrtoga koji je sve vrijeme šutio, slušajući razloge one trojice.

- Meni se najviše sviđa prijevod moje majke – odgovorio je nakon nekoliko trenutaka razmišljanja.

Trojica svećenika su iznenađeno pogledala kolegu.

- Tvoje majke? - Nismo znali da je tvoja majka prevela Bibliju.

Prevela ju je u život. Svakoga dana svoga života. Bio je to najuvjerljiviji prijevod koji sam ikada vidio.

autor nepoznat

Rob u oluji
Rob u oluji

Kad je maharadža isplovio na more podigla se velika oluja. Jedan od robova na lađi počeo je plakati i jadikovati od straha, budući da nikada prije nije bio na brodu.

Zanimljivosti

Maslinski vrt su 1681. od muslimana otkupili Hrvati, braća Branković iz Sarajeva i darovali ga franjevcima na čuvanje.

Humor

Škrtac na umoru, žali se svećeniku, prije ispovijedi, da bi mu bilo lakše otići s ovoga svijeta kada bi mogao ponijeti i svoj novac. Ispovjednik ga tješi riječima: Novac bi Vam tamo ionako izgorio ili bi se rastopio.

Poslovice

Grubost je pokušaj slabog čovjeka da bude jak. (Matthew Casy)